到底「夯」字如何唸呢?本以為是有如「Orz」的新名詞,結果利用google一查,才發現中文真有這字,而且在教育部重編國語辭典修訂本中,解釋如下:
夯 部首 大 部首外筆畫 2 總筆畫 5
注音一式 ㄏㄤ
名詞:用來敲打地基,使其結實的工具。如:「木夯」﹑「石夯」﹑「鐵夯」。
動詞:
- 脹滿、鼓脹。元˙石君寶˙秋胡戲妻˙第四折:「怎敢來俺莊上,不由的忿氣夯胸膛。」元˙關漢卿˙調風月˙第二折:「氣夯破肚別人行怎又不敢提?獨自向銀蟾底。」
- 北方方言。指用力以肩扛物。如:「夯行李」。明˙凈善重集˙禪林寶訓一:「自家閨閣中物不肯放下,返累及他人擔夯,無乃大勞乎!」
- 用夯砸地。如:「夯實」、「夯地」。
我真的是沒讀書了,用google查出來「夯」字如何念,也查到「夯」字的標準用法,怎麼套用上目前滿天飛的新聞稿,「夯」怎麼套怎麼不對呢?
再去Wiki查,沒有;查Yahoo奇摩知識+,有一解釋如下:
ㄏㄤ,音"夯",
台語,烘也,熱烘烘的意思。
例如 : 烘爐(台語) : 小火爐、煤炭爐。
烘!烘!!烘!!!(台語) : 形容灼熱、炙熱、發燒(頭、臉)或溫暖的意思。
引用到當今的時髦用語,的確有"熱門"、"發燒"的意思;就是"當時行"(台語)。
唉丫丫,原來又成了網路用詞了,真的是不得了了,怎麼會連我這種網路重度使用者都看不懂的文字,可惡~
2 回應:
其實『夯』的台語用法,不能說是網路用語的產物。
因為台語的古字『烘熱』:本就是使用『夯』這個字。
所以說是網路用語而產生的用法,這一種說法是不夠完善的。
哈哈!這字從去年初看到現在,雖然知道它大概的代表涵義、但倒也沒想到去深究,真佩服二位的追根精神;咦?仔細回憶起來,這字似乎在1999年底「相聲瓦舍」的作品『大唐馬屁精』中就使用過了,果真、潮流及傳統,息息相生呢!
張貼留言